Перевод "Virtual Insanity" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Virtual Insanity (ворчуол инсанити) :
vˈɜːtʃuːəl ɪnsˈanɪti

ворчуол инсанити транскрипция – 31 результат перевода

But wait a minute. Wait a minute.
Wasn't the original title of their chart-topping hit "Virtual Insanity"?
Why is he singing "Virtual Reality"?
Нет, стойте.
Кажется, его суперхит назывался "Виртуальное безумие"?
Тогда почему он спел "Виртуальная реальность"?
Скопировать
But wait a minute. Wait a minute.
Wasn't the original title of their chart-topping hit "Virtual Insanity"?
Why is he singing "Virtual Reality"?
Нет, стойте.
Кажется, его суперхит назывался "Виртуальное безумие"?
Тогда почему он спел "Виртуальная реальность"?
Скопировать
You were supposed to say,
"CIA stands for Central Insanity Agency.'"
That's good.
Ты должен был сказать,
"ЦРУ означает - Центральное безумное агентство.'"
Неплохо.
Скопировать
So, it's kinda like not doing it at all.
You are going with insanity defence?
- Yes, how's the plan?
А значит, в каком-то смысле, я ничего не делала.
Твое оправдание - потеря памяти?
Да, так точно.
Скопировать
Then we were all insane?
Temporary insanity?
There's no explanation for your actions and I seek none.
Мы все были тогда душевнобольные?
Временная невменяемость?
Нет объяснения тому, что вы делали. Я не ищу причин.
Скопировать
What? That is weird.
They're really stepping up the insanity here.
Where do they find these people?
Это странно.
Они поднимают градус безумия.
- Где они находят этих людей?
Скопировать
Mental patients are quite energetic.
Did you think I wouldn't be able to find you just because you faked insanity?
Where are my wife and kids?
Тяжело с психбольными.
Ты что думал, мы тебя не найдем?
Где жена и сын?
Скопировать
You're chatting with your friends, you're talking about the latest music. About the election.
All of it is happening in our virtual paper store.
And then an older gentleman asks you, "boxers or briefs?"
О выборах.
И все это происходит в нашем виртуальном бумажном магазине.
А потом пожилой господин спрашивает вас: "трусы или плавки носишь?"
Скопировать
- Second life is not a game.
It is a multi-user virtual environment.
It doesn't have points or scores.
- Second life не игра.
Это многопользовательская виртуальная среда.
Там нет ни очков, ни баллов.
Скопировать
She's not interested in the play qua play, she's interested in you.
No, I'm not getting sucked into the vortex of your insanity again.
Don't pass me notes in class, don't tell me to ask her to the prom.
Ей не интересны пьесы, ей интересен ты.
Нет, ты меня не затянешь снова в этот водоворот своего безумия.
Не передавай мне записки в классе, не говори мне, чтобы я пригласил её на бал.
Скопировать
Exactly.
Well, no, seeing as how neither of them are speaking to me right now, which makes any kind of sex a virtual
At least for a couple of days.
Точно.
Хотя, нет, если учесть, что ни одна из них со мной теперь не разговаривает, что делает секс невозможным.
По крайне мере, на пару дней.
Скопировать
Listen. I had no right to question your honesty.
All I can do is plead temporary insanity and hope we can find a way to put this behind us.
Only temporary?
Слушай, я не имел право ставить под вопрос твою честность.
Все, что я могу – сослаться на временное безумие и надеятся, что мы сможем про это забыть.
Только временное?
Скопировать
Total genocide.
If all this insanity is even remotely true... you should've let me die and save the Scroll.
I place great value on your life... but not as much as I place on the life of the world.
Полный геноцид.
Если все это безумие правда, ты должен был дать мне умереть и спасти Свиток.
Твоя жизнь очень ценна, но не так, как жизнь всего мира.
Скопировать
You got a lot of guts for coming on this insane ride.
Guts and insanity.
Interesting mix.
Ну, у тебя и характер - со мной в такую поездку пуститься.
Характер и безумие.
Интересное сочетание.
Скопировать
But the worst thing is... the man who takes his own life.
Temporary insanity, of course.
We must take a charitable view of it.
Но самое худшее, когда человек кончает с собой.
Временное умопомрачение, разумеется.
Надо к этому относиться с милосердием.
Скопировать
Kiryu starts to elevate.
Clear virtual data.
Neuro system is in normal condition.
Кирю начинает подъём.
Очистить маршрут.
Нейро-система - в норме.
Скопировать
- My ship is not the rutting town hall
- This is insanity
I think we're a ways beyond that now, sir
- Здесь вам не мэрия
- Это безумие
Думаю, мы можем обойтись и без этого, Сэр
Скопировать
I'm just a cop, Mr Conlon.
Maybe I don't have the imagination to connect the pieces of this insanity together.
You said that wasn't exactly the sheriff in there and I wanna know what you meant.
Я всего лишь коп, мистер Конлон.
Может, мне не хватает воображения, чтобы соединить... все кусочки этого безумия вместе.
Вы сказали, это был не шериф... и я хочу знать, что вы имели ввиду.
Скопировать
She's in love.
It is remarkable how similar the pattern of love is to the pattern of insanity.
Time's up.
Beдь oнa влюблeнa.
Кaк пoxoжe пoвeдeниe влюблённыx нa дeйствия cумacшeдшиx, пpaвдa, Tрин?
Bpeмя вышлo.
Скопировать
He was a man I loved, but one I failed.
Real Estate Query Engine is a virtual rubicon of information, putting the lawyer himself at the controls
Listen, I'm going to take off, okay?
Но я же его и погубил.
Поисковая Система Недвижимости это виртуальный рубикон иформации, предоставляющий управление в руки самих юристов.
Слышьте, я отчаливаю.
Скопировать
At this moment... I could go before a board and have you put away for observation.
You are that close to real insanity.
I can't help you.
Уже сейчас я могу обратиться к комиссии и добиться, чтобы вас поместили в больницу для дальнейшего наблюдения.
Вот насколько вы близки к настоящему безумию.
Я не могу помочь вам.
Скопировать
I'm all mixed up.
We plead guilty, Your Honor, with extenuating circumstances... due to temporary insanity, and throw ourselves
Huh? What?
Всё перемешалось.
Мы признаём вину, Ваша Честь, со смягчающими обстоятельствами в связи с временной невменяемостью.. ..и вручаем себя на милость суда.
Что?
Скопировать
You're right.
That was pure insanity.
- [ Knocks ] - Yes?
Вы правы.
Это было безумие.
- Да?
Скопировать
But I can warn you.
These hallucinations approach insanity.
This nonsense about Miss Moore at the park and in the swimming pool... it's a deterioration of the mind, escape into fantasy.
Но я могу предупредить вас.
Эти галлюцинации приближаются к безумию.
Этот вздор насчёт мисс Мор в парке и в бассейне ваш ум разлагается, находит прибежище в сознании.
Скопировать
I don't know what you mean.
─ Clifford's insanity.
Such evil gossip can only have been started by one person .. yourself.
Не знаю, о чем ты.
Сумасшествие Клиффорда.
Такие низкие сплетни мог распустить лишь один человек - ты сам!
Скопировать
Abominably insane.
This kind of insanity is intentional.
It comes out of the belief of the Messiah.
Отвратительно безумные.
Эта разновидность безумия умышлена.
Она исходит из верований в Мессию.
Скопировать
I'm sweating now 'cause I'm nervous.
And the insanity makes you just want to drop everything and say, "You know what?
I give up. I give up."
Я жутко вспотел из-за нервов.
Всё это безумие призывает тебя просто бросить всё и сказать: "Знаете, что?
Я сдаюсь. Я сдаюсь"
Скопировать
- Rory, I just drank a gallon of liquid salad.
Insanity is a daily staple at the Kim house.
Go, go!
- Рори, я только что выпила галлон жидкого салата.
Бред - привычное дело в доме Ким.
Иди, иди!
Скопировать
You shouldn't say that.
A virtual one, but an experience!
It was hopeless in every way.
Не надо так говорить.
Это ценный жизненный опыт, хоть и виртуальный.
Ну да! Все было пошло. Он ничтожество.
Скопировать
Archaeologists have given us information indicating that they were the beginning.
Two hundred years ago, Lavinius V was swept by mass insanity.
Then Theta Cygni XII.
Судя по информации, предоставленной археологами, отсюда все началось.
Двести лет назад Лавиниус-5 охватило массовое безумие.
Потом Тету Сигни-12.
Скопировать
There's one possibility.
The mass insanity may have reached this planet too.
Captain, I'm having difficulty on that transmitter call to Deneva.
- Есть одно предположение.
Массовое безумие могло достигнуть и этой планеты.
Капитан, не получается связаться с тем передатчиком на Деневе.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Virtual Insanity (ворчуол инсанити)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Virtual Insanity для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ворчуол инсанити не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение